Žila byla jedna malá, chudá vesnička. Protože byla vysoko v horách, hledali lidé způsob, jak se snadno domluvit, aby nemuseli stále běhat do kopce a z kopce. Poslouchali ptáčky začali je v řeči napodobovat. Vesničku proto pojmenovali Ptačí vesnice. A díky této ptačí řeči se stala známou po celém širém světě.

Oficiální video, představující ptačí řeč na stránkách UNESCO

I když začátek této kapitoly zní jako pohádka, není to nic než čirá skutečnost. Lidé už před staletími přišli na to, že pískání se nese dlouhými úzkými údolími mnohem lépe a dále než třeba volání. Začali proto postupně používat domluvené signály. A stejně, jako se postupně rozvíjela řeč, zdokonaloval se i systém pískání. Na několika místech na Zemi se z něj vyvinula doslova řeč. A protože zní jako ptačí zpěv, říká se jí ptačí řeč.

V Turecku v okolí vesnice Kuşköy (kuş – pták, köy – vesnice, tedy Ptačí vesnice) tuto řeč na dlouhé vzdálenosti používají poslední tři či čtyři století. Zajímavé je, že se nejedná o jazyk, ale spíše o něco jako unikátní dialekt. Výjimečnou výslovnost turečtiny. Kromě jiných mimořádností vědci zjistili, že na rozdíl od normální řeči tento způsob dorozumívání využívá obě mozkové hemisféry.

Špatně dostupná zemědělská vesnice v horách byla svojí izolovaností dobrým místem pro rozvoj této řeči. Bohužel s nástupem mobilních telefonů upadá její praktické použití. Naštěstí si místní včas uvědomili význam této unikátní dorozumívací metody a začali pracovat na její záchraně. Od roku 1997 se v Kuşköy pořádá folklórní festival, zaměřený především na tuto řeč. Od roku 2014 se učí jako předmět na zdejší základní škole. Od roku 2017 je místní ptačí řeč na seznamu Nehmotného kulturního dědictví UNESCO. Od roku 2019 se vyučuje na Giresunské univerzitě, fakultě cestovního ruchu.

Pár záběrů ze soutěže v ptačí řeči

I když mobilní telefony umožňují lepší komunikaci, ptačí řeč je v Kuskoy stále živá. Jsou totiž chvíle, kdy je její použití daleko jednodušší. Chci-li pozvat sousedy na čaj, stačí jednou zapískat. Chci-li poprosit manželku o oběd, nemusím hledat mobil a doufat, že ho uslyší. Dorazí-li zboží nebo přijede auto pro úrodu, spískám vesničany. Chci-li oznámit narození syna, vypískám svojí radost …. .

Všechna použitá videa jsou pouze linky na youtube. S tureckým velvyslanectvím jednáme o možnosti doplnění českých titulků, jednání se ale vzhledem k počtu autorských práv na videa trochu protahuje. Protože jsme chtěli mít tuto stránku jako 300. publikovanou, omlouváme se za současnou angličtinu …

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *